SARANAGATI (SURRENDER) | Sri Laghu-chandrika-bhasya


Bhajana-Lalasa: Hankering for Service

 

(Song 10)

gurudeva!
bada krpa kari', gauda-vana-majhe
godrume diyacha sthana
ajna dila more, ei vraje vasi',
hari-nama kara gana [1]

gurudeva!–O spiritual master!; bada–great; krpa–mercy; kari'–doing; gauda–of the land of 'Gauda', the region where Sriman Mahaprabhu enacted His Pastimes; vana–the forest; majhe–in the midst; godrume (abhinna nandisvara)–on the island of 'Godrum' (the non-different form of Sri Nandisvar); diyacha–have given; sthana–a place; ajna–order; dila–gave; more–to me; ei–this; vraje (vraja abhinna navadvip)–in Vraja (in Nabadwip which is non-different from Vraja); vasi'–residing; hari–of the Lord; nama–the Name; kara–do; gana–song. [1]

(1) O Gurudev! You have very mercifully given me a place in Sri Godrumdwip amid the forests of Gauda, and ordered me: "Reside in this abode which is non-different from Vraja and chant the Lord's Name."

kintu kabe prabho, yogyata arpibe,
e dasere daya kari'
chitta sthira habe, sakala sahiba,
ekante bhajiba hari [2]

kintu–but; kabe–when?; prabho–O master; yogyata–qualification; arpibe–you will give; e–this; dasere–to the servant; daya–mercy; kari'–doing; chitta–the heart; sthira–steadfast; habe–will be; sakala–all; sahiba–I will tolerate; ekante–in a solitary place, sincerely; bhajiba–I will serve; hari–my Lord. [2]

(2) But when, O master, will you mercifully grant this servant the qualification to do this? Then my heart will become steadfast, I will tolerate everything, and I will serve the Lord sincerely.

saisava-yauvane, jada-sukha-sange,
abhyasa ha-ila manda
nija-karma-dose, e deha ha-ila,
bhajanera pratibandha [3]

saisava–childhood; yauvane–in youth; jada–material; sukha–happiness; sange–in association with; abhyasa–habits; ha-ila–were; manda–bad; nija–own; karma–actions; dose–by the fault; e–this; deha–body; ha-ila–became; bhajanera–to devotional service; pratibandha (antaraya, vighna, badha)–an obstacle (obstruction, hindrance, impediment). [3]

(3) In my childhood and youth, I was attached to material happiness and my habits were wicked. Now because of my sins this body has become an impediment to engagement in service.

vardhakye ekhana, pancha-roge hata,
kemane bhajiba bala'
kandiya kandiya, tomara charane
padiyachhi suvihvala [4]

vardhakye–in old age; ekhana–now; pancha (vividha)–five (various); roge–by diseases; hata–attacked; kemane–how?; bhajiba–I will serve; bala'–please say; kandiya–weeping; kandiya–and weeping; tomara–your; charane–at the feet; padiyachhi–I have fallen; suvihvala–greatly overwhelmed. [4]

(4) Now aged, I am afflicted by various diseases. Tell me, how shall I serve? Crying incessantly, I have fallen at your feet, utterly overwhelmed.

(4) pancha-roge: "By various diseases." This refers to a fivefold state of affliction (kles): (1) avidya: ignorance of one's true identity as an eternal servant of Krishna; (2) asmita: identification with the mundane ego, mind, and body; (3) abhinives: absorption in mundane exper­ience; (4) raga: obsession with mundane pleasures and their paraphernalia; and (5) dves: revulsion to dissatisfaction and its causes.

Alternately, pancha-roga can refer to various forms of bodily diseases (such as diseases which impair one's ability to see, hear, smell, taste, and touch).

 

 

 

<< Back to the main page
<< Back to the library

 

CONTENTS:

· Translator's Note
· In Praise of Saranagati (1)
· In Praise of Saranagati (2)
· Editor's Note
· Sri Laghu-chandrika-bhasya: Mangalacharana
· Sri Laghu-chandrika-bhasya: Preface


Saranagati:


Bhajana-Lalasa (Hankering for Service):


Siddha-Lalasa (Hankering for Fulfilment):


Vijnapti (Prayer of Heartfelt Hankering):


Sri Nama-Mahatmya (The Glories of the Name):



 

"HUMILITY, TOLERANCE, GIVING HONOUR TO OTHERS | HUMILITY, TOLERANCE, GIVING HONOUR TO OTHERS"