|
ШРИ ГАУДИЯ ГИТАНДЖАЛИ : ОСОБАЯ ПОЭЗИЯ
«Шри Шримад Гаура Кишор Намаскара дашакам»
(Молитвенные поклоны Шриле Гауре Кишору Дасу Бабаджи Махараджу)
(Автор: Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж)
гурор гуро ме парамо гурус твам
варенйа! гауранга-ганаграганйе
прасида бхртйе дайиташрите те
намо намо гаура-кишора тубхйам [1]
О гуру моего гуру! Мой Парам-гуру, тебе поклоняются в главном
обществе преданных Шри Гауранги. Я молюсь о том, чтобы ты был доволен этим
слугой, предавшимся твоему любящему слуге, Дайите Дасу (Шриле Прабхупаде). О
Гаура Кишор, поклоны тебе снова и снова.
сарасватии-нама-джагат-прасиддхам
прабхум джагатйам патитаика-бандхум
твам ева дева! пракати-чакара
намо намо гаура-кишора тубхйам [2]
О достопочтенный! Ты проявил в этом мире моего Господина, который известен по
всему миру под именем Шри Бхактисиддханта Сарасвати и который является
единственным другом падших душ. О Гаура Кишор, поклоны тебе снова и
снова.
квачид-враджаранйа-вивита-баси
хрди враджа-двандва-рахо-виласи
бахир вираги тв авадхута-веши
намо намо гаура-кишора тубхйам [3]
Живя в одиночестве во Враджа-дхаме, ты с радостью поклонялся самым
сокровенным играм молодой Божественной Четы Враджи, а внешне следовал
формальным правилам отречения и в какой-то момент принял облачение
авадхута. О Гаура Кишор, поклоны тебе снова и снова.
квачит пунар гаура-ванантачари
сурапага-тира-раджо-вихари
павитра-каупина-каранка-дхари
намо намо гаура-кишора тубхйам [4]
Иногда ты бродишь по окраинам Гауравана (Шри Навадвип-дхамы), блуждая по
песчаным берегам Ганги. Приняв атрибуты отречённого, ты носишь святую
набедренную повязку и сосуд для воды. О Гаура Кишор, поклоны тебе снова и
снова.
сада харер нама муда ратантам
грхе грхе мадхукарим атантам
наманти дева апи йам махантам
намо намо гаура-кишора тубхйам [5]
Ты всегда с глубоким счастьем повторяешь Святое Имя Господа, ходишь от дома к
дому и просишь мадхукари (подаяния), словно летающая от цветка к
цветку и собирающая мёд пчела. Ты великая душа, которой предлагают поклоны
даже боги. О Гаура Кишор, поклоны тебе снова и снова.
квачид-рудантан ча хасан-патантам
ниджештa-дева-пранайабхибхутам
наманти гайантам алам джана твам
намо намо гаура-кишора тубхйам [6]
Охваченный любовью к своему чтимому Господу, ты иногда пускаешься в пляс,
иногда плачешь, иногда смеешься, а иногда громко воспеваешь молитвы. Люди
всегда предлагают тебе множество поклонов. О Гаура Кишор, поклоны тебе снова
и снова.
махайашо-бхактивинода-бандхо!
махапрабху-према-судхаика-синдхо!
ахо джаганнатха-дайаспадендо!
намо намо гаура-кишора тубхйам [7]
О друг великого, знаменитого Тхакура Бхактивинода! О один-единственный океан
нектара трансцендентной любви Махапрабху Шри Чайтаньядева! О луна,
обладательница милости Вайшнава-Сарвабхаумы Шри Джаганнатха! О Гаура Кишор,
поклоны тебе снова и снова.
самапйа радха-вратам-уттамам твам
авапйа дамодара-джагарахам
гато ’си радхадара-сакхйа-риддхим
намо намо гаура-кишора тубхйам [8]
Завершив высший обет урджджа-враты, ты избрал день уттана в
месяце Шри Дамодара и обрёл сокровище: возможность быть любящим другом Шри
Радхики. О Гаура Кишор, поклоны тебе снова и снова.
вихайа сангам кулийа-лайанам
прагрхйа севам дайитанугасйа
вибхаси майапура-мандира-стхо
намо намо гаура-кишора тубхйам [9]
Оставив компанию обитателей Кулии, ты принял служение своего верного
последователя, Шри Дайиты Даса, и теперь живёшь в святом храме в Шри Дхаме
Маяпуре. О Гаура Кишор, поклоны тебе снова и снова.
сада нимагно ’пй апарадха-ранке
хй ахаитуким еша крпан ча йаче
дайам самуддхртйа видхехи динам
намо намо гаура-кишора тубхйам [10]
Несмотря на то, что я всегда погружён в грязь оскорблений, я (эта падшая
душа) молю тебя о беспричинной милости. Пожалуйста, сжалься надо мной, спаси
эту бедную душу. О Гаура Кишор, поклоны тебе снова и снова.
|